Девананда Пандит жил в Навадвипа-дхаме, в районе, известном под названием
Кулия, или Коладвипа (возле места, где расположен сегодня Шри Чайтанья-Сарасвата-матх
Шрилы Шридхары Махараджа). Через него Шри Чайтанья Махапрабху явил миру
славу "Шримад-Бхагаватам". Девананда Пандит получил широкую
известность благодаря компетентному анализу "Шримад-Бхагаватам".
Многие люди приходили изучать "Шримад-Бхагаватам" под его
руководством.
Однажды Шриваса Пандит отправился послушать лекцию Девананды Пандита
по "Шримад-Бхагаватам". Прошло какое-то время, и лекция началась.
Девананда сидел, окруженный со всех четырех сторон внимательно слушавшими
учениками. Шриваса Пандит был очень возвышенным расика-бхактой, вкусившим
сока преданности. Услышав сладкие стихи "Шримад-Бхагаватам",
Шриваса Тхакура рухнул наземь со слезами экстаза на глазах. Он начал
кататься по земле, задыхаясь от чувств. Видя всё это, ученики Девананды
сказали: "Это сумасшедший. Он не слушает "Шримад-Бхагаватам"
с должным вниманием. Вышвырните его! Выгоните!"
Девананда Пандит всё это видел, но никак не помешал своим ученикам
выгнать с лекции Шривасу Пандита. Если ученик грешит из-за невежества
гуру, то гуру делит с ним последствия его греха. Поэтому Девананда Пандит
тоже разделил последствия этого греха - оскорбления Шривасы Пандита.
Ни слова об этом ни говоря и никому не поведав о том, что он пострадал
от рук Девананды Пандита, Шриваса Тхакур вернулся домой. Все эти события
произошли до пришествия Шри Гауранги Махапрабху.
Наконец пришел Шри Чайтанья Махапрабху, поскольку Верховный Господь
сделал так, что он явился в этом мире. Постепенно он показал свои детские
развлечения, ученические, затем свои занятия науками и игры юного профессора,
а также открыл свою божественность в доме Шривасы Тхакура.
Во время этого божественного откровения, когда Господь показал свою
Махапракашу в храме Шривасы Тхакуры перед всеми преданными, он сказал
Шривасе: "Шриваса! Ты не помнишь, как отправился когда-то послушать
"Шримад-Бхагаватам" в доме Девананды Пандита? Когда ты упал
на землю в экстазе от услышанных тобой нектарных стихов "Бхагаватам",
ученики Девананды - поскольку он не знал о твоей великой преданности
- выгнали тебя с лекции. Тогда ты мучаясь ушел домой, но никому не рассказал
о случившемся. Помнишь?" Услышав слова Господа, Шриваса упал в
изумлении к его стопам, обхватив их.
Однажды, гуляя по городам Навадвипы, Махапрабху набрел на дорогу, возле
которой жил отец Сарвабхаумы, Махешвара Вишарада Пандит. Там стоял дом
Девананды Пандита, в котором в это время шла лекция по "Шримад-Бхагаватам".
Чайтанье Махапрабху было это слышно издалека. Услышав лекцию Девананды
по "Бхагаватам", Махапрабху пришел в ярость.
В "Чайтанья-Бхагавате" написано: "Господь высказался
резко: "Что этот человек знает о смысле "Бхагаватам"?
Он не поймет "Бхагаватам" даже за многие жизни. "Шримад-Бхагаватам"
- это литературная аватара самого Кришны. "Бхагаватам" превозносит
бхакти как высшую цель жизни. "Шримад-Бхагаватам" - это сущность
четырех Вед; это божественная любовь в виде букв. Четыре Веды подобны
молоку, а "Шримад-Бхагаватам" - маслу. Шукадева Госвами сбивал
масло, а ел его Парикшит Махарадж. Шукадева Госвами, который очень мне
дорог, знает смысл "Шримад-Бхагаватам". В "Шримад-Бхагаватам"
Шукадева Госвами изложил истины обо Мне; он изложил Мое собственное
мнение. "Шримад-Бхагаватам" прославляет Меня и Моих слуг;
если кто видит разницу между Мной и Моими слугами, то он увидит также,
что от его интеллекта не осталось и следа. Все безбожные люди, отвергающие
бхакти и ищущие в "Шримад-Бхагаватам" какой-то иной смысл,
никогда "Бхагаватам" не поймут".
Излив этими словами свой гнев, Чайтанья Махапрабху побежал от дома
Девананды Пандита, потому что считал его проклятым. Преданные поймали
его и умоляли не уходить.
Господь сказал снова: "Во всех писаниях о "Шримад-Бхагаватам"
поется как о произведении в высшей степени непостижимом и таинственном.
Его нельзя понять ни величайшим образованием, ни суровыми аскезами.
Тот, кто пытается разобраться в "Шримад-Бхагаватам" с помощью
своей учености, не поймет его никогда. Тот, кто осознает, что "Бхагаватам"
не отличается от непостижимого Верховного Владыки, - знает, что смысл
"Бхагаватам" можно постичь только с помощью преданности, а
не с помощью учености. "Шримад-Бхагаватам" может понять тот,
кто понимает, что "Шримад-Бхагаватам" - это сам Кришна. Суть
"Шримад-Бхагаватам" можно понять только через божественную
любовь. Если кто-то хочет постичь эту книгу, он должен служить как произведению
"Бхагавата", так и преданному Бхагавате".
Таким образом Махапрабху высказал своим последователям много справедливых
мыслей, после чего в сопровождении преданных вернулся к себе домой.
Девананде Пандиту далеко были слышны все эти разнообразные наставления,
но тогда он не обратил на это никакого внимания.
Через некоторое время Чайтанья Махапрабху принял санньясу и ушел в
Джаганнатха Пури, и тогда Девананда вспомнил наставления Господа. Он
начал думать: "К моему дому пришла такая великая личность, а я
с ней не встретился! И я не смог понять славу такой великой и возвышенной
личности, как Чайтанья Махапрабху, которого переполняла Кришна-према?"
Однажды в Кулии, нынешней Коладвипе, Шри Вакрешвара Пандит пошел в
гости домой к одному преданному. В тот вечер Вакрешвара Пандит был погружен
в киртан и танцы. Услышав эту новость, отовсюду собрались люди, чтобы
поучаствовать в киртане. С наступлением ночи стало приходить все больше
и больше преданных. Узнав об этом, Девананда Пандит начал терять спокойствие
и тоже побежал туда, откуда доносился киртан. Вид могучей фигуры Вакрешвары
Пандита и сладость его голоса повергла Девананду Пандита в изумление.
Он застыл как вкопанный и простоял так несколько часов. А ночь все не
кончалась, и толпа росла, становясь все более шумной, потому что каждый
жаждал увидеть, как танцует Вакрешвара Пандит. В это время Девананда
Пандит, с тростью в руке, сдерживал и успокаивал толпу.
Когда переполненный экстазом Вакрешвара Пандит рухнул после долгого
самозабвенного танца на землю, Девананда Пандит бережно его поднял и
положил себе на колени, вытирая своим шарфом пыль со святого тела Вакрешвары
Пандита. Так именно в этот момент начал Девананда Пандит свою бхакти-севу,
служение преданным.
Как-то раз, спустя пять лет после принятия санньясы, Шри Чайтанья Махапрабху
вернулся из Джаганнатха Пури в Набадвипа-дхаму. По его возвращении преданные
почувствовали, как к ним возвращается жизнь. Их радость не знала границ.
Тысячи людей собрались, чтобы увидеть лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.
Всяк оскорбивший раньше лотосные стопы Господа, когда он являл свои
лилы в Навадвипе, жаждал прощения. Все пришли умолять Господа о прощении
за все оскорбления, какие только они могли совершить.
Тогда в том месте, которое известно сейчас под названием "Апарадха-бханджанам",
или "место помилования" (где находится сейчас храм Шрилы Шридхары
Махараджа), Шри Чайтанья Махапрабху даровал прощение всем собравшимся
и наставил их в науке преданности.
В это время у Девананды Прабху и был даршан лотосных стоп Шри Чайтаньи
Махапрабху. Почтительно склонившись на расстоянии перед лотосными стопами
Шри Чайтаньи, Девананда смутился и, отпрянув от Господа, отошел в сторону.
Тогда Господь увидел его и сказал: "Ты слуга моего дорогого преданного
Вакрешвары Пандита, и Мне было очень приятно, что ты служил ему. Благодаря
такому служению ты стал близок Мне. Вакрешвара наделен Кришна-шакти.
Служа моему дорогому преданному Вакрешваре Пандиту, ты добился милости
Кришны".
От этих слов Шри Чайтаньи Махапрабху Девананда переполнился чувствами
бхакти. Запинаясь от божественных переживаний, он сказал: "О мой
Господь, о Верховный Владыка! Ты явился в Набадвипе, просто чтобы освободить
всех падших душ. Я грешник. Я совершил огромные грехи против божественного.
Я не поклонялся твоим лотосным стопам и поэтому лишил себя твоей беспричинной
милости. О Господь всего мироздания, Сверхдуша всего сущего! Твоя милость
непревзойденна. По твоей беспричинной милости у меня был сегодня даршан
твоих святых стоп. О Самый Милосердный, будь, пожалуйста, добр ко мне
и научи меня, в чем цель жизни. И объясни мне также, в чем смысл "Шримад-Бхагаватам".
После такой смиренной просьбы Девананды Пандита Шри Чайтанья Махапрабху
сказал: "О брахман, послушай внимательно. Всегда восхваляй "Шримад-Бхагаватам"
и никогда не позволяй своим устам давать "Шримад-Бхагаватам"
иного толкования, кроме бхакти. В начале, середине и в конце смысл его
таков: неизменная преданность Кришне всегда совершенна, безупречна и
непогрешима. Это высочайшая цель жизни. Верховный Господь является в
бесчисленных аватарах, начиная с Курмы. Его явление и исчезновение трансцендентны.
Точно так же и "Шримад-Бхагаватам" - нематериальное творение:
его явление и исчезновение трансцендентны.
Вьяса написал "Шримад-Бхагаватам", будучи в трансе бхакти-йоги.
По милости Кришны "Шримад-Бхагаватам" прошел сквозь него и
появился у Вьясы на языке. Если не понимать, что "Шримад-Бхагаватам"
- это духовная истина, находящаяся на одном уровне с самим Богом, то
никогда не понять его смысл. Таков вердикт всех богооткровенных писаний.
Кто понимает "Шримад-Бхагаватам" таким образом, у того есть
настоящие знания. Изучая "Шримад-Бхагаватам" с помощью материальных
знаний, человек его никогда не поймет. Тем не менее, если человек необразован,
но принимает убежище у "Шримад-Бхагаватам", он будет просвещен
его смыслом. "Шримад-Бхагаватам" полон божественной любви,
премы. Он - продолжение самого Кришны и раскрывает Его сокровенные божественные
любовные игры. О брахман! Когда-то ты оскорбил лотосные стопы Шривасы
Пандита. Ты должен пойти к нему и молить о прощении у его лотосных стоп.
Между книгой "Бхагавата" и Бхактой Бхагаватой нет различий.
Обретя милость Бхакты Бхагаваты, ты легко добьешься милости книги "Бхагавата".
После этих слов Шри Чайтаньи Махапрабху Девананда Пандит немедленно
отправился к Шривасе Тхакуру молить о прощении за нанесенные ему оскорбления.
Все преданные ликовали, потому что в Набадвипа-дхаму вернулся Махапрабху,
и звук святого имени Хари висел в воздухе повсюду. С этого дня Девананду
Пандита приняли в число последователей Махапрабху как великого преданного.
День ухода Девананды Пандита выпадает на экадаши убывающей Луны пауши
месяца, соответствующего декабрю.