Вайшнавизм: открытый форум
Х. Райчаудхури
БХАГАВАТИЗМ И ХРИСТИАНСТВО
[Часть 1] [Часть 2] [Часть
3]
Теперь следует выяснить, существуют ли достоверные свидетельства влияния
христианства на легенды о младенчестве Кришны и на обряды связанные с празднованием
его рождения.
Вебер отмечает:
«Наибольшую трудность в связи с празднованием рождения
Кришны, несомненно, представляют описание и, особенно, живописное изображение
его грудным младенцем на руках матери, а также почитание ее, выносившей
в своем лоне Господа всего мира, но изображенной лежащей в хлеву. Такой
образ бога вступает в необычный контраст с другими представлениями о нем,
отраженными, например, в эпосе, где он появляется как воин-герой. Более
того, этот образ нигде в Индии не имеет аналогов».1
По мнению знаменитого немецкого ученого, празднование рождения Кришны и
изображение его грудным младенцем на руках матери составляет неотъемлемую
часть этого праздника, заимствовано из легенд о Деве Марии. Изображение
Богородицы, кормящей младенца, пришло в Индию с Запада в то время, когда
«Мадонна с младенцем» уже заняла прочное место в христианском ритуале.
Вебер добавляет:
«Мы вынуждены предположить, что вкупе с этим праздником
рождества в Индию перекочевало и множество других легенд. Их следы обнаруживаются
в «Харивамше», «Джаймини- бхарате», некоторых вставных отрывках из «Махабхараты»,
а также в Пуранах, особенно в Бхагавата-пуране и ее вариантах, красочно
описывающих рождение и детство Кришны и настойчиво напоминающих нам христианские
легенды. Возьмем, к примеру, утверждение Вишну-пураны о том, что Нанда,
приемный отец Кришны, во время, близкое к рождению последнего, отправился
со своей беременной женой Яшодой в Матхуру, чтобы уплатить налоги (ср.:
Лк 2:4,5). Или живописное изображение рождения Кришны в хлеву или хижине
пастуха, что напоминает ясли; изображение пастухов и пастушек, быка и осла,
окружавших женщину, пока она мирно спала, не подозревая об опасности. Или
возьмем истории о преследованиях Камсы, избиении младенцев, о переправе
через реку (Христофор), о чудесных деяниях младенца, о целебной силе воды,
в которой его купали и т.п. Можно оставить открытым вопрос, не вместе ли
с праздником рождества пришли в Индию и такие рассказы, как упомянутый
в Джаймини-бхарате эпизод о возвращении Кришной к жизни покойного сына
Духшалы; об излечении им Кубджи; о том, как она излила на него кувшин масла;
о силе его взгляда, способного снимать грехи, и другие подобные вещи».
Вебер не одинок в своих взглядах о влиянии христианства на легенды о Кришне.
Вот что пишет Хопкинс в книге «Религии Индии»:
«Совпадения», как их с изумлением называют некоторые
ученые, между историями Христа и Кришны слишком экстраординарны, чтобы
считать их просто совпадениями. Это прямые заимствования, а не случайные
совпадения.(...) Остается лишь спросить, кто у кого позаимствовал? Учитывая
то, что легенды о Кришне возникли в Индии довольно поздно, можно не сомневаться,
что индусы позаимствовали рассказы, но не имя; последнее предположение
вполне допустимо, потому что Кришна (или Христос?) имеет вполне местное
происхождение, а Вишну одного возраста с Риг-ведой.1
«Примерно в I веке христианской эры, — пишет Р. Г. Бхандаркар,
— бог в образе мальчика, которому поклонялись кочевники из племени Абхиров,
стал отождествляться с Вfсудевой. Кочуя из Сирии или Малой Азии на восток,
они, вероятно, принесли с собой предания о рождении Христа в хлеву, об
избиении младенцев и т.п., и само имя Христа. Это трансформировалось в
имя «Кришна», т.к. некоторые индийцы произносили его как «Криста» или «Куста».
Таким образом, традиционные легенды, принесенные Абхирами, вошли в жизнеописание
индийского бога Кришны — Васудевы».2
Д-р Макникол склонен допустить, что примерно в середине VII века несторианские
миссионеры (которые, как принято считать, проникли в Индию с севера в 639
г.) могли привезти с собой рассказы о младенце Христе так же, как изображения
и обряды, которые оказали влияние и на жизнеописание Кришны, приведенное
в Пуранах, и на культ Кришны, особенно на празднование его рождения. К
этому относится его рождение в хлеву в окружении скота, избиение младенцев,
история о том, как приемный отец Кришны Нанда находился в это время на
пути в Матхуру, чтобы уплатить налоги или дань Камсе, а также другие детали
в различных Пуранах и в Джаймини-бхарате.
Действительно, нельзя не поражаться сходным фактам в жизнеописании младенца
Кришны и младенца Христа. Но, изучая эту проблему, невольно приходишь к
выводу, что гипотеза о плагиате не выдерживает критики.
1 с. 430
2 Ind. Ant., 1912, с. 15
Если взять праздник рождения Кришны, изображение его грудным младенцем
на руках матери и ее почитание, то и сам Вебер указывает, что празднование
явления Рамы представляет много потрясающих аналогий с Кришна Джанмаштами.
В Рамаяне, которую проф. Макдонелл считает дохристианским текстом,1 дается
подробное описание рождения Рамы. В одном эпизоде этого эпоса Рама представлен
«отдыхающим на руках матери», матуранкагата.2 Кеннеди отмечает:
«В христианском культе до XII века отсутствует изображение
кормящей матери, а в индуизме имеется гораздо более раннее изображение
такого рода. В барельефе Элуры изображены семь божественных матерей, и
у каждой на коленях или рядом с ней младенец, а Варахи, третья из семи,
кормит грудью своего ребенка».3
По данным Пайпера, почитание Девы Марии даже в IV веке н. э. было далеко
не явным, и мы можем считать его установившимся после несторианских споров
в V веке.4 Если почитание Девы Марии установилось в V веке, то его распространение
в дальних заморских странах следует датировать еще более поздним временем.
Однако, как хорошо известно, Кришна ассоциируется со своей матерью Деваки
еще в древней «Чхандогья-упанишаде». Из надписей на колонне Бхитари мы
узнаем, что в начале V века н. э. Деваки уже занимала важное место в культе
Кришны. В. Смит в своей книге «История изящных искусств в Индии и Цейлоне»
упоминает о «композиции, хранящейся в Патхари, Бхопал, в которой почти
в натуральную величину изображен, как считается, новорожденный Кришна,
лежащий рядом с матерью и охраняемый пятью другими персонажами».5 Композиция
датируется эпохой Гуптов. Таким образом, Бхагаваты не заимствовали идею
Богоматери из христианства. Д-р Кейт пишет:
«Райс Дэвидс привел доказательства широкого распространения
культа Шри в древности, сопоставимого с культом Геры или Афины во многих
греческих городах, который с усилением христианства трансформировался в
поклонение Мадонне».6
Почитание Шри возникло во время составления «Шатапатха-брахманы»7 и «Дхарма-сутры»
Бодхаяны.8
1 Литература санскрита, с. 307-310
2 Ind. Ant., 1874, с. 21, n.
3 J.R.A.S., 1907, с. 484
4 Ind. Ant., 1874, с. 47
5 с. 164
6 J.R.A.S., 1907, с. 491
7 ix. 4.3.
8 ii. 5-24
Сохранились изображения этой богини в Бхархуте и других древних буддийских
центрах,1 а также на монетах Раджавулы.2
Относительно пастушеских ассоциаций в жизнеописании Кришны мы уже указывали,
что Вишну, ведическое божество, с которым Кришна отождествляется уже в
дохристианской Тайттирийа-аранйаке, назывался в Риг-веде «Гопа», что, по
мнению Макдонелла и Кейта, означает «покровитель коров»,3 а согласно Гопкинсу,
— «пастух».4 В Риг-веде5 Вишну называют «вечно юным» (йува акумарах). Эпитеты
гопа и йува акумарах ведического Вишну могут иметь связь с пуранической
легендой о юном пастухе Вриндавана точно так же, как три шага того же бога
связаны с легендой об аватаре в образе карлика.
Джаясвал указывает,6 что Дамодар и Говинда были известными божествами
до появления «Дхарма-сутры» Бодхайаны. Это опровергает ту точку зрения,
что почитание младенца Кришны и связанные с ним пастушеские мотивы заимствованы
из христианства.
Вражда между Камсой и Кришной упоминается как известный факт в Махабхашье
Патанджали (II век до н. э.). Поэтому, как считает Макникол, будет справедливым
заключить, что легенда о попытке Камсы убить Кришну в детстве также существовала
в этот период.
Нет необходимости относить к христианским источникам и историю о переправе
через реку. В текстах Винайа7 есть рассказ о чудесной переправе Будды через
Ганг.
«Харивамша» и Пураны, которые содержат рассказы о младенце Кришне, упоминаемые
Вебером, Хопкинсом и другими авторами, не являются столь поздними по времени,
как нас пытаются убедить вышеупомянутые ученые. «Харивамша» и все восемнадцать
Пуран упоминаются в «Махабхарате», а из кхохской надписи в Шарванатхе мы
знаем, что великий эпос был завершен (т.е. содержал 100 тысяч шлок [стихов])
уже в VI веке н. э. Есть независимые доказательства, что Ваю-, Агни-, Бхагавата-,
Маркандея- и Сканда-пураны были известны уже в VII веке н.э.8 Субандху,
писатель VII века н.э., ссылается на «Харивамшу» как на известное произведение.9
Бхавишйа-пурана упоминается в «Дхарма-сутре» Апастамбы.10
1 Buddhist India, с. 217-218
2 Каннингем. Монеты древней Индии. — с. 86
3 The Vedic Index. Том I, с. 238
4 Религии Индии. — с. 57
5 I.155.6
6 Ind. Ant., 1918, с. 84
7 ч.2, с.104
8 В. Смит Ранняя история Индии, 3-е изд., с. 22
9 Вебер. Индийская литература, с.119
10 Бюлер. Предисловие, с. хxviii
Есть основания полагать, что Ваю-, Брахманда- и Вишну- пураны были составлены
в период царствования Чандрагупты I, основателя династии Гуптов, который
правил с 320 до 335 года н.э. «Похоже, что к периоду его царствования относятся
строки в Пуранах, описывающие владычество Гуптов».1 Паргитер в своей ценной
работе «Династии эпохи Кали» не без основания относит Матсья-пурану к III
веку н.э. Некоторые христианские священные тексты, из которых, как полагают,
Пураны позаимствовали рассказы о младенце Кришне, не намного старше.2 В
J.R.А.S. за 1908 г.3 Джексон упоминает об открытии в Марваре мандорских
скульптур, изображающих некоторые подвиги младенца Кришны; эти скульптуры
можно датировать не позже начала христианской эры.4
Итак, мы подошли к теории Р. Г. Бхандаркара. Из «Хроники плавания по
Красному морю»5 мы знаем, что в I веке н.э. абхиры уже жили в Западной
Индии («Абирия»). Их упоминает и Патанджали.6 Как они могли принести с
собой предания о рождении Христа в хлеву, об избиении младенцев и т. д.?
В.Канакасабхай в своей книге «Тамильцы восемнадцать столетий назад,7 пишет,
что айары (абхиры), согласно их собственным преданиям, пришли на тамильскую
землю вместе с основателем династии Пандйан, т. е. за несколько столетий
до Христа. Их название — Айар — произошло от дравидского «А», что означает
«корова».
Что касается предположения Макникола, будто несторианские миссионеры
могли принести с собой истории о младенце Христе около середины VII века
н.э., то д-р Кейт отрицает факт появления несторианских миссий в северной
Индии в 639 году н.э.8 Это ошибочное предположение исходило от Гарбе, который
в свою очередь ссылался на Грирсона, мнение которого предал широкой огласке
Такакушу. Однако Грирсон позже полностью исправил свою ошибку, поставив
в известность Такакушу, на котором в конечном счете и лежит ответственность
за нее.
1 Аллан. Каталог монет династий Гупта, с. хix
2 Теланг. Вступительный очерк к «Бхагавад-гите», с. xxiv,
lxii, lxiii
3 с.533
4 Археологический отчет — Западная Индия, 1906-1907.,
с.33, пар. 24
5 Periplus of the Erythraean Sea
6 Ind. Ant., 1918, с.36
7 с. 57
8 J.R.A.S., 1915, с.839-840
Вебер и его последователи не стремятся представить кришнаизм искаженной
формой христианства. Они не намерены утверждать, что в лице Кришны Индия
когда-либо воздавала божественное почитание Иисусу. Индуистский Бог, по
их мнению, лишь присвоил себе некоторые христианские черты. Но д-р Лоринзер
в своей «Бхагавад-гите» идет дальше этого утверждения. Он приходит к оригинальному
заключению, что автор индуистской поэмы знал и использовал Евангелия и
труды Отцов Церкви. Он приводит следующие аргументы:1
Шанкарачарья жил в VIII веке н. э., из чего следует, что Гbтf была сочинена
на пять столетий раньше, т.е. относится к III веку н.э.; в это время в
Индии уже были христианские общины и существовал индийский перевод Нового
Завета, чему есть веское доказательство в сочинениях св. Иоанна Златоуста.
«Таким образом, — отмечает далее д-р Лоринзер, — очевидно,
что существовала естественная возможность не только знакомства автора «Бхагавад-гиты»
с христианским учением в целом, но и с текстами Нового Завета; поэтому
нет необходимости строить необдуманные гипотезы». Д-р Лоринзер находит
в Гите места — вовсе не туманные и не единичные, а, напротив, явные и многочисленные,
в которых присутствует удивительное сходство с текстами Нового Завета.
Из этого он делает вывод, что автор «Бхагавад-гиты» был знаком с Новым
Заветом и применял его по своему усмотрению. Лоринзер помещает наиболее
важные отрывки из Гиты рядом с соответствующими им текстами из Нового Завета.
Далее доктор Лоринзер отмечает, что идеи шраддхи и бхакти не индийского
происхождения, а заимствованы из христианства. По его мнению, воплощение
Вишну в образ Кришны — единственного подлинно человеческого воплощения
бога — имитирует христианский догмат о личностном Боге — Христе.
Давайте рассмотрим аргументы, приводимые д-ром Лоринзером. Нетрудно
доказать, что Гита написана гораздо раньше III века н. э. Обсуждая возраст
«Махабхараты», Хопкинс отмечает: «С относительной уверенностью мы можем
утверждать, что за исключением позднее добавленных частей — предисловия
к первой книге и последней книги — даже псевдоэпос был завершен к 200 году
н.э.».2 Под псевдоэпосом Хопкинс подразумевает дидактические книги — Шанти
и Анушасана Парвы.3 Поскольку в «Шанти-парве» есть ссылки на «Бхагавад-гиту»,
она должна относиться к периоду значительно более раннему, чем II век н.
э. Хопкинс определенно высказывается в пользу того, что Гита, «безусловно,
является одной из наиболее ранних поэм в эпосе».4
1 Ind. Ant., т. 2, с. 283 и далее
2 Великий Эпос Индии, с. 387
3 G.E.I., с. 381
4 с. 205
Далее он отмечает, что «Гита и сцена игры в кости, отдельно взятые, по своему
метрическому размеру и стилю являются более древними, чем Анугита и фантастические
события в книгах, описывающих саму битву».1 Мы уже указывали, что Гита, должно
быть, существовала в III веке н.э., потому что современные с ней сутры Бадараяны
были известны Апастамбе, который не мог жить позднее этого времени.
К содержанию журнала
Портал "Мир Харе Кришна"