о Господе Шри Нитьянанде
Вриндаван дас Тхакур
Нектарное прославление Господа Шри Нитьянанды великим вайшнавским поэтом Вриндаван дас Тхакуром, фрагмент из его Шри Нитьянанда-аштаки.
шарач-чандра-бхрантим спхурад-амала-кантим гаджа-гатим
хари-премонматтам дхрита-парама-саттвам смита-мукхам
садагхурнам-нетрам кара-калита-ветрам Кали-бхидам
бхадже нитьянандам Бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он идёт величественной походкой слона, сияя чистотой и ослепительной красотой, словно полная осенняя Луна. Хотя Он Сам и есть Абсолютная Истина, Он одержим чистой любовью к Господу Хари. Он со смехом покачивается, глаза Его кажутся пьяными, в руке у Него посох (Он чувствует Себя мальчиком-пастушком). Он лишает век Кали его власти над душами.
расанам агарам сваджана-гана-сарасвам атулам
тадияика-прана-прамита-васудха-джахнава-патим
сада-премонмадам парам авидитам манда-манасам
бхадже нитьяняндам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он источник сладостности преданного служения, никто не может сравниться с Ним. Он — начало и конец всего сущего для своих преданных слуг и супруг Васудхи и Джахнави, который им дороже их собственной жизни. Поскольку Он всегда опьянен бескорыстной любовью к Кришне, глупые безбожники не видят в Нем Саму Верховную божественную личность.
шачи-суну-прештхам никхила-джагад-иштам сукха-маям
калау маджджадж-дживоддхарана-караноддама карунам
харер акхьянад ва Бхава-джаладхи-гарвоннати-харам
бхадже нитьянандам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он очень дорог сыну матери Шачидеви, Ему поклоняется вся Вселенная. По Своей великой милости Он повторяет Святое Имя Господа Хари, спасая тонущие души века Кали и разбивая гордость океана повторяющихся рождений и смертей.
айе бхратар нринам кали-калушинам кинну бхавита
татха праяшчиттам рачая йад-анаясата ите
враджанти твам иттхам саха Бхагавата мантраяти йо
бхадже нитьянандам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он говорит Господу Чайтаньи: «О брат, люди заражены грехами Кали-юги. Как же они искупят эти грехи? Пожалуйста, дай им легкий путь приблизиться к Тебе!»
йатхештхам ре бхратах куру хари-хари-дхванам
анишам тато вах самсарамбудхи-тарана-дайо майи лагет
идам баху-спхотаир атати ратаян йах пратигрихам
бхадже нитьянандам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он приходил в каждый дом в Бенгалии и, воздев к небу руки, говорил: «О брат, пожалуйста, всегда повторяй Святое Имя Господа Хари. Поступая таким образом, ты скоро освободишься из океана повторяющихся рождений и смертей. Пожалуйста, дай Мне этот дар Твоего освобождения!».
балат самсарабхонидхи-харана-кумбходбхавам ахо
сатам шреях-синдхуннати-кумуда-мандхум самудитам
кхала-шрени-спхурджит-тимира-хара-сурьа-прабхам ахам
бхадже нитьянандам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он же Агастья Муни, который поглотил океан смерти. Он — взошедшая полная Луна, друг распускающегося ночью лотоса, который разливает великий океан удачи святых преданных. Он — сияющее солнце, рассеивающее тьму сгрудившихся демонов.
натантам гаянтам харим анувадантам патхи патхи
враджантам пашьянтам свам апи на даянтам джана-ганам
пракурвантам сантам са-каруна-дриг-антам пракаланад
бхадже нитьянандам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он странствует по всем дорогам, танцуя и воспевая имена Господа Хари, прославляя Его. Не заботясь о Себе, Он милостив к людям и одаривает их благословенным взглядом.
су-бибхранам бхратух кара-сарасиджам комалатарам
митхо вактралокоччхалила-Парамананда-хридаям
бхрамантам мадхурьяир ахаха мадаянтам пура-джанан
бхадже нитьянандам бхаджана-тару-кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он нежно сжал мягкую ладонь Своего брата, Господа Чайтаньи, и вместе Они гуляют тут и там, даруя наслаждение жителям города Своей сладостной красотой. Заглядывая друг другу в лотосоподобные лики, Оба преисполняются блаженства.
расанам адхарам расика-вара-сад-вайшнава-дханам
расагарам сарам патита-тати-тарам смаранатах
парам нитьянандаштакам идам апурвам патхати йах
тад-ангхри-дванджабджам спхурату нитарам тасья хридайе
Эти восемь стихов, прославляющие Господа Нитьянанду, — кладезь нектара преданного служения, богатство чистых преданных, вкусивших эту сладость. Все падшие обусловленные души могут обрести освобождение, просто вспоминая их. Стихи эти изысканы и трансцендентны, им нет равных. Пусть же лотосные стопы Господа Нитьянанды навечно проявятся в сердцах тех, кто читает Нитьянандаштаку и вспоминает о Господ
Vedic-Culture.in.ua